スパルタ英会話

The Mmm. Times

オンライン語学総合アカデミー

中国語会話上達するための勉強法とマスターするための発音学習の近道はコレだ

中国語の4つの「多」の勉強法「多読,多聴,多写,多説」

初めまして、中国語講師の尚沙です。
日本に来て4年目、まだまだ拙いですが、何とか自分の気持ちを日本語で表現できるようになってきました。よく中国語の生徒さんに聞かれますが、言葉の勉強って、どうすれば上達するんでしょう。

言葉の学習方法はたくさんありますが、日本語の勉強を通して、中国語を勉強するコツは幾つかの「多(たくさん)」を注意すれば、きっと上達できると思います。

①   多読/たくさん読む

時間と粘り強い根性があれば、中国語の文書をたくさん読み、意識してよく使う単語やフレーズを記録して覚えることがおすすめです。私も日本語の勉強にいろんなジャンルの本を読んでいます。

②   多聴/たくさん聴く

ラジオやテレビ番組、YouTubeとCDなどで積極的に生の中国語を聞くことが効果的です。特にラジオの発音は一番標準的なので、たくさん聴くと、よりきれいな標準語を習得できる近道の一つです。もう一つ、映画もおススメです。最初は簡単で理解しやすい内容がおすすめです。

日本に来たばかりの時、お笑い番組を見ても全然笑えなくて、テレビはほとんど置物でした。今は少しテレビの音が聞こえるようになり、積極的にいろんな番組を見るようにしています。日本人の友達との会話のネタも増えました。

③   多写/たくさん書く

書くことによって、単語の応用、文法だけではなく、より中国語らしい表現に慣れると思います。日記や中国人と文通してみるのも良いかもしれません。

④   多説/たくさん話す

ネイティブの方と話せる環境を探して、たくさん会話することは大切です。会話を通して、中国人の考え方や生活習慣、文化などの知識も同時に身に着けることができます。

私の場合、学校だけではなく、アルバイト先や近所に住んでいる方、間違いを恐れず、できるだけいろんな方と日本語で会話し、間違っている日本語を直してもらうようにしています。
実は、中国語の勉強は脳の運動ではなく、体の運動かもしれません。学習方法を色々と試し、自分に合う方法を見つけることがベストだと思います。
いかがでしたか?
中国語勉強に、この四つの「多」をやってみませんか。

中国語講師の尚沙でした。

中国語の勉強を兼ねて、古詩を勉強するのはいかがですか?

最近、高校生の生徒さんから「中国語スピーチコンテスト」に出場するので、発音のチェックをして欲しいという依頼がありました。私も小学校、中学校の時、標準語のコンテストに参加した事があり、とても懐かしくなりました。
彼女はこのスピーチコンテストで中国語古詩を朗読することになっています。この場合、まず詩の世界を絵にしてイメージしながら意味を理解します。
それから、ゆっくり、大きな声で発音をチェックしながら音読します。

何回か繰り返し練習すれば、暗記できるはずです。
最後に、気持ちを込めて歌うように朗読できれば完璧ですね。

中国でこう言う言い方があります。

塾读唐诗三百首,不会作诗也会吟。

唐詩300首を熟読すれば,詩を作れない者も作れるようになる。

中国の小中学校では古詩を数多く暗記します。
すると、そのうちに自分も書いてみようという気持ちになるから不思議です。
私も高校生の時に、気が付いたらノート何冊分も詩を書いたことがあります。
これは、高校2年生の時の拙作です。

男児自強

一粥一饭,   当思来处不易。

半丝半缕,   惟念物力辛艰。

五湖四海,    包容博大精深。

水千山,    方见男儿自强。

こうやって読み返すと、「詩」というよりも「漢字のパズル」ですね。それでも、自分で詩を書いたときは、満足感であふれていました。

中国語課のKeiでした。

中国語がうまくなりたい!日本の漫画で上達する勉強方法

先日、日本にある日本語学校のパンフレットを翻訳して欲しいという依頼がありました。

その際の担当者との雑談で、留学生の皆さんが日本語を学びたい、日本に来たいと思った理由を知り、ちょっと驚きました。

「日本のアニメが好きだから」
「忍者を憧れているから」
「AKBが好きだから」などなど・・・ 笑

今時の留学生の自由闊達さや、したいことをすぐにやってみるパワーに圧倒されました。

そう言えば、mmm英語講師のDenny先生も忍者に憧れて、実際忍者修行に行ったことあるんですって!

アニメと言ったら、日本の国民的アニメは中国でも大人気です。中国語で“アニメ”を日本動漫と呼んでいるほどです。

中国語での漫画のタイトルを紹介

ドラゴンボール ⇒ 中国名『七龙珠
ONE PIECE ⇒ 中国名『海贼王
ドラえもん ⇒ 中国名『哆啦A梦』/『机器猫

私も大好きな名探偵コナンのオープニングナレーションは、こんな風に翻訳されています。日本でも時間の経過とともに少しずつ変わっていますが、中国語もいろいろなバージョンがあるんですね。

■不在场证明,暗号,做案手法,教义,一个充满黑暗的神秘组织・・・ 
唯一看透真相的,是一个外表看似小孩, 智慧却过于常人的名侦探柯南!

■在瞬间之下,明白所有真相,只要开始就,不会停止・・・ 
揭开唯一事实,外表是小孩,头脑却是大人,他的名字就叫―名侦探柯南!

ちなみに、例の決めゼリフは、「真相只有一个」です。

アニメ主人公の口癖や名セリフの中国語も面白い

「やれやれだぜ」/ジョジョの奇妙な冒険 空条承太郎
真是/JoJo的奇妙冒险 空条承太郎

「せやて工藤」/名探偵コナン 服部平次
啊,工藤/名侦探柯南 服部平次

海賊王に俺はなる! /ルフィー
我要成王!/路飞

真実はいつもひとつ!/名探偵コナン コナン
真相只有一个!/名侦探柯南 江户川柯南

月に代わって、お仕置きよ/美少女戦士セーラームーン 月野うさぎ
我要替月行道,消灭你们/美少女战士 月野兔

か~め~は~め~波!!/ドラゴンボール 孫悟空
~~~~!!/七龙珠 孙悟空

いかがでしょう、面白さを感じませんか?

自分が原作を知っているアニメの中国語版を教材にして勉強するのもひとつの学習法だと思います。教科書にはない実践的な中国語表現も出てきますから、活きた言葉遣いも感じられてオススメですよ。

中国語担当の慧でした。